Início Noticias A embaixada britânica em Roma com raiva na receita do Reino Unido...

A embaixada britânica em Roma com raiva na receita do Reino Unido para faíscas de massas … por causa de dois elementos adicionais

12
0

Uma receita popular de macarrão romana para um popular prato de macarrão romano começou a raiva na Itália depois de alegar dois ingredientes adicionais na Itália.

A receita para a boa comida Casio Epp, de propriedade da BBC, a massa tradicional fez uma marca ‘favorita para o armário da loja’ e aconselhou os leitores a eles que eles pudessem chicoteá -la usando quatro ingredientes comuns – espaguete, pimenta, permessan e manteiga.

No entanto, os italianos retornaram com raiva. Eles dizem que o acordo original usa apenas três elementos – macarrão tonalli, pimenta preta e Pacorino Romano.

Agora, a principal associação comercial dos restaurantes italianos, Fiet, confunha, está exigindo uma emenda oficial, alegando que o cargo confundiu os leitores e desrespeita a tradição italiana.

Eles até levantaram a questão com a embaixada britânica em Roma para “proteger este prato icônico”.

O Blonder, que está online há meses, recentemente atraiu a atenção de purisistas de comida furiosa – alguns leitores afiados de olhos chamaram isso primeiro.

No entanto, um vídeo com a receita parece ter o insulto final de mostrar o denso nó de manteiga em uma panela.

Klodio Pika, chefe do ramo de Roma do Fipe, disse que a associação ficou “surpresa” ao ver a receita deste local de comida popular e respeitado, acrescentou que o proprietário do site e o embaixador britânico Edward Llavelin haviam sido enviados à mídia imediata.

Casio e Peppe sugeriu os leitores para boa comida que eles podem bater no prato usando quatro componentes comuns – espaguete, pimenta, permessan e manteiga

Tratado verdadeiro, os italianos dizem que apenas três elementos são usados - massas tonalis, pimenta preta e Pacorino Romano

Tratado verdadeiro, os italianos dizem que apenas três elementos são usados – massas tonalis, pimenta preta e Pacorino Romano

A principal associação comercial dos restaurantes italianos, Fiet Confisters, exigiu uma emenda oficial, alegando que o cargo confundiu os leitores e desrespeita a tradição italiana. Ilustrado: Jantares desfrutam de uma refeição ao sol em Florença na Itália

A principal associação comercial dos restaurantes italianos, Fiet Confisters, exigiu uma emenda oficial, alegando que o cargo confundiu os leitores e desrespeita a tradição italiana. Ilustrado: Jantares desfrutam de uma refeição ao sol em Florença na Itália

“A tradição é o principal tópico da comida italiana por anos, este prato icônico da região de Roma e Lazio”, disse ele.

Lamentamos se opor à histórica mídia britânica Tihassic e autoritária, mas a receita original de Casio e Pep exclui Permanhesan e Manteiga. Não há quatro elementos, mas três: massas, pimenta e pecorino ”

Ele reconhece que os chefs podem testar de tempos em tempos, como uma raiz autêntica, fazer a apresentação errada deste prato nacional está a um passo.

Surpreendentemente, a mídia italiana está vazando de bom grado ao escândalo da culinária.

El Mesagaro de Roma gritou: ‘Parafresses A famosa música britânica’ Deus salvou o rei ‘parafreshes Roma agora diga:’ Salvar ca Shabar Casio e Peppe ‘

Mas não é a primeira vez que os cozinheiros estrangeiros intervieram com clássicos italianos e queimados.

Em 2021, o New York Times espalhou a mesma merda com o ‘Smokey Tomato Carbonara’ – uma versão do prato romano que incluía tomates.

Apesar da reação do mais frio, o poderoso lobby agrícola da Itália, a receita foi reiniciada em 2021 – o que sugeriu que o artigo dos EUA estava preocupado com o desrespeito italiano.

E os italianos não têm vergonha de chamar o ‘crime’ contra a culinária, de frango agitado a abacaxi de pizza.

O New York Times também descreve o pudim de Yorkshire uma vez no UKB – um grampo assado de domingo – como uma ‘grande panqueca de disquete’ adequada para sonhador, almoço ou sobremesa.

O link da fonte